Řekl bych to takhle... Slyšel jsi někdo o Platónovi? O Aristotelovi?
Нека го кажа така: чувал ли си за Платон, Аристотел, Сократ?
Řekl bych to, kdybych to nemyslel opravdu?
Бих ли го казал, ако не го смятах?
Kdybych věděl co víme, řekl bych to, ale vědět, co ostatní ví.
Ако знаех какво знаем, можех да ти кажа какво ние знаем и дали друг го знае!
Pokud bych měl vypovídat, řekl bych to bez pochyb.
Бих го потвърдил без колебание в съда.
Kdybych měl nějakě pochybnosti, řekl bych to policii.
Ако се съмнявах, не бих казал на полицията.
Řekl bych to dřív, kdyby jsem to věděl.
Щях да ти кажа, ако знаех.
Kdybych mohl vyjádřit co je právě teď v mém srdci řekl bych to slovy básníka, který jednou řekl "Ach, jest to ale líbezný květ, jenž mé dlaně tobě nesou."
Ако мога да изразя това, което сега е в сърцето ми ще го направя с думите на поета, който някога е написал "Ah, 'tis but a dainty flower I bring to you."
Řekl bych to prezidentovi sám, ale nevyslechne mě.
Щях да кажа сам на президента, но той нямаше да ме изслуша
Řekl bych to dříve, ale kdybych to udělal, je pravděpodobné, že bys mě zbavil mé pozice, a to jsem nechtěl dopustit, zatímco byla Sydney v terénu.
Казвал съм и преди, но като приключа, най-вероятно ти ще ме освободиш от този пост, а аз не исках това да стане, докато Сидни е на мисия.
Kdybych chtěl, aby jsi to ty nebo kdokoliv jiný věděl, řekl bych to.
Ако исках ти или някой друг да знае за това, щях да им кажа.
Řekl bych to někomu, Johnny Drama, ale komu?
Бих казал, Джони Драма, но на кого?
Řekl bych to někomu, kdybych věděl.
Щях да кажа на някой, ако знаех.
Pokud bych věděl něco nového, řekl bych to starostovi.
Ако знаех нещо, щях да кажа на кмета ви.
Řekl bych to jen jemu, a on to stejně viděl.
Бих могъл да кажа само на него.
Řekl bych to asi trošku diplomatičtěji, ale ano, je to pravda.
Щях да го кажа малко по-деликатно, но да. Вярно е.
Řekl bych to Chloe, kdybych ji znovu viděl.
Ще го кажа на Клои, ако пак я видя някога.
Kdybych to pero vzal, řekl bych to.
Ако бях я взел, щях да си кажа.
Kdybych věděl, kdo ji zabil, řekl bych to.
Ако знаех кои са, щях да кажа.
A řekl bych to, i kdybys mi právě nezachraňovala život, což tě pro mě dělá o 20 až 25 procent víc atraktivní.
Щях да ти го кажа независимо дали ме спасяваше, което те прави 25% по-привлекателна.
Kdybych měl špatný pocit, řekl bych to.
Ако имах лошо предчувствие, щях да кажа.
No, kdybych byl kreativní, řekl bych to bylo řečnicky.
Е, ако бях изобретателен, бих предположил... това е реторично.
Řekl bych to, kdyby mě tvá máma neočistila, ale ona mě očistila.
Щях да кажа нещо, ако майка ти не ме беше оправдала, но тя го направи.
Řekl bych to svýmu nej kámošovi, ale tím je taky Marge.
Искам да го споделя с най-добрия си приятел, но това е Мардж.
Ne, pokud by ano, řekl bych to.
Ако беше, щях да уведомя властите.
Řekl bych to. Od toho jsou snad kamarádi.
Ще му кажа, за това са приятелите.
Dívej, pokud by bylo co říct, řekl bych to tehdy.
Ако щях да кажа нещо, щях да кажа нещо още тогава.
A řekl bych to do tváře jeho matce, kdyby nějakou měl.
И ако имаше майка, щях да й го кажа в лицето!
Řekl bych to já, Kdybys to neřekl ty.
Казах си, ако не беше ти.
Kdybych to zopakoval, řekl bych to úplně stejně a už by to bylo potřetí!
Ако го кажа още един път, то точно както преди ще го повторя и ще станат три пъти.
Řekl bych to samé, i kdyby v tom kokonu byl kdokoli z vás a vy to víte!
Щях да кажа същото, ако някой от вас беше в тази какавида. Знаете го!
Kdybych zabil Lyndu, sakra, řekl bych to.
Ако бях убил Линда щях да кажа.
No, řekl bych to asi takhle.
Нека го кажа по този начин
No, řekl bych to takhle, drahoušku. Jestli ho dokážete najít, živýho ho nedostanete.
Ще го кажа по този начин- ако успееш да го намериш, никога няма да го хванеш жив.
Řekl bych to samé, ale vypadáš, jako bys vůbec nespal.
Бих казал същото, но изглежда не си спал.
0.82807612419128s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?